17. september 2009

De der (mandlige) oversættere!

HA! Jeg så også det dér Rachel Zoe projekt i tirsdags. Udover at hun virkede som en utrolig overfladisk og knapt så intelligent dame, så lagde jeg også mærke til teksningen af showet. Se hvad Caligula mener om det - Rachel Zoe elsker Balmay, Long Van og Birken. Funny!

12 kommentarer:

karla sagde ...

haha, hvor sjovt!
det tog mig liige et par sekunder at regne ud at long van = lanvin . :)

mademoiselle sagde ...

haha fedt :D nok en der ikke lige kender til nogle af de mærker!

Kia sagde ...

Haha, jeg synes det er underholdning. Dobbelt op! Rachels personlighed OG god teksning.

Kia.

Sara sagde ...

Jeg lagde også mærke til det. Synes de burde finde oversættere, der egentlig interesserer sig for de forskellige serier, for ellers kan det hurtigt gå meget galt med underteksterne.

Kia sagde ...

Hej Sara,

Ja, lige netop! Det er lidt vigtigt.. Long van.. HEHE! :)

Anonym sagde ...

Kære Nina,
jeg opholder mig i USA dette semester, så det var en stor glæde for mig, da jeg faldt over din blog via et link fra en anden blog.

Jeg synes din blog er rigtig fin, og med mange gode tips, og du skriver skønt.
Washinton DC, hvor jeg bor, er helt stilforladt. Alle går i buisnesstøj til hverdag, og det er sgu ret kedeligt, så det er skønt med et frisk modepust hjemmefra :-)

Kh din nye faste læser

Ida

Kia sagde ...

Hej Ida,

Skide fedt det hele.. Men jeg hedder altså Kia.

:)

Kia.

Anonym sagde ...

Det var sgu en noget kikset start for mig her på bloggen ;-)

Well, jeg fik ikke skrevet igår, at det eneste minus er, at Gina og Monki ikke har ramt staterne, og at DC har én Zara, som det endnu ikke er lykkedes mig at finde.
Tilgengæld har vi butikker, som er ligesom lagersalg - cashmere bluser til 40 dollars, og det kan man altid bruge :-)

Dejlig weekend til dig, Kia

Kia sagde ...

Hej Ida,

Det er helt ok! :) Jeg håber at du trods alt får noget god shopping fra US med hjem..

God weekend,

Kia.

Mille sagde ...

He He Jeg ææælsker oversættere! især på de "billige" kanaler(4 og 5 eks.) De er altid gode for et grin.Det er eks. fedt når oversætteren hører ordet "Doc" men ikke ved at han/hun oversætter noget hvor der indgår en læge - vupti og så er patienten opereret af en and!?!?! Shit tænker man...klog lille motherf***a!!! :) Go´Weekend til alle!

Vibeke sagde ...

Jeg synes generelt, at oversætterne er blevet meget dovne/stressede. Min yndlings var i noget krimi, hvor der bliver sagt "remember what happened 9/11" - det blev oversat til "husk hvad der skete d. 9. november" ,ja vi husker alle, hvad der skete d. 9. november...

- Vibeke

Kia sagde ...

Haha - Gode eksempler! :)